21 ago 2023

Policías bilingües acompañaron a caciques en el 15° encuentro de naciones y pueblos originarios

En esta oportunidad, los intérpretes de la fuerza de seguridad, que provienen de la Aldea Perutí, fueron invitados a acompañar a los caciques de las demás comunidades guaraníes en esta jornada, lo que destaca la política de inclusión que realiza el Ministerio de Gobierno de la Provincia de Misiones. El encuentro comenzó este sábado en el campus universitario de la UNaM y se extenderá hasta el día lunes.
Sergio Villalba, un Sargento de la Policía de Misiones y el Agente Matías Cabrera, se han convertido en valiosos elementos para el acceso a la justicia de las comunidades aborígenes, siendo estos intérpretes del idioma guaraní. Ambos integrantes de esta fuerza desempeñan un papel importante, llevando notificaciones formales en lengua Guaraní en relación con casos vinculados a la Justicia ordinaria, desde el año 2021. Policías bilingües acompañaron a caciques en el 15° encuentro de naciones y pueblos originarios imagen-2 El trabajo de estos dos efectivos consiste en informar a las personas sobre requisitorias judiciales, ampliaciones de denuncias y otros asuntos legales relevantes. Además, su compromiso se extiende al ámbito educativo, brindando charlas en las escuelas de las distintas comunidades para mejorar la comunicación y el entendimiento sobre diversos temas. A través de la Dirección Asuntos Jurídicos de la Jefatura, estos funcionarios públicos mantienen una comunicación constante con más de un centenar de aldeas de la comunidad Mbya guaraní, que los solicitan acorde a su necesidad. Su labor abarca la redacción y la lectura de cédulas de notificación en el idioma guaraní, asegurando que todos los trámites administrativos que involucran a miembros de la comunidad, hasta acompañar a alguna persona que desee hacer alguna denuncia en una comisaría, estableciendo así una conexión directa entre la Policía, la justicia y las aldeas guaraníes. Policías bilingües acompañaron a caciques en el 15° encuentro de naciones y pueblos originarios imagen-4 Por su parte, el sargento Villalba comentó “muchas veces intervenimos, pero si hay una denuncia que sale dentro de esa propia comunidad. Siempre que se requiera de nuestra presencia es porque tenemos que traducir ciertas cuestiones vinculadas con el derecho y que si no lo haces en guaraní puede ser muy complicado de explicar. Pero para eso tenemos que ir con el cacique, saludar y pedir permiso. Nuestra función es mejorar la comunicación entre las comunidades y la Justicia». Por último, cabe destacar que la instauración de este servicio por parte de la Policía de Misiones por disposición del Ministerio de Gobierno, el cual tomó gran trascendencia en aldeas como la Perutí, Tekoa Ysyry, Tekoa Renacer y la Tekoa Mirî, las cuales solicitan esta atención, cada vez que algún miembro de la comunidad sea requerido por algún trámite legal judicial. https://noticiasdel6.com/policias-bilingues-acompanaron-a-caciques-en-el-15-encuentro-de-naciones-y-pueblos-originarios/

No hay comentarios: