8 ago. 2012

Los medios de comunicación juegan un papel decisivo en el empoderamiento de los derechos de los pueblos indígenas. Mensaje en el Día Internacional de los Pueblos Indígenas

GINEBRA. El Mecanismo de Expertos de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas conmemoran el Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo (9 de agosto de 2012). A la luz del tema de este año, "Medios de comunicación indígena: Potenciando voces indígenas", el Mecanismo de Expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas, James Anaya, han destacado el papel fundamental que los medios de comunicación pueden desempeñar en el respeto y la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas. El derecho de los pueblos indígenas a establecer sus propios medios en sus propios idiomas es un derecho fundamental de la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (artículo 16). El Mecanismo de Expertos, en su investigación este año sobre las lenguas y culturas de los pueblos indígenas, resalta que los medios pueden ser una herramienta esencial para la revitalización de las lenguas indígenas, especialmente en la educación de los niños y niñas indígenas. El Relator Especial, James Anaya, también ha enfatizado la importancia de los medios de comunicación para el mantenimiento de las lenguas indígenas, así como para el ejercicio y defensa de los derechos de estos pueblos. Los medios de comunicación indígenas pueden reducir la marginación y la mala interpretación de sus propias voces, lo que ha sido perjudicial para sus intentos de lograr un entendimiento y el respeto por sus derechos dentro de las sociedades más amplias en las que ellos viven. Los pueblos indígenas están utilizando cada vez más los medios de comunicación y las redes sociales para dar a conocer y defender los derechos que están amenazados por una variedad de actividades, que en la experiencia de los expertos, tienden a ser actividades relacionadas con industrias extractivas que tienen lugar en los territorios tradicionales de pueblos indígenas, o cerca de ellos. Acciones por parte de los pueblos indígenas, organizaciones no gubernamentales y otros defensores han ayudado cada vez más a señalar los efectos devastadores que muchas de estas actividades han tenido o podrían tener sobre los pueblos indígenas. El Mecanismo de Expertos y el Relator Especial señalan que las industrias extractivas que trabajan en o cerca de los territorios de pueblos indígenas son uno de los temas más apremiantes que enfrentan los pueblos indígenas a nivel mundial hoy en día. El Presidente del Mecanismo de Expertos, el jefe Wilton Littlechild, señaló "la necesidad de que todas las partes, incluidas las empresas, garanticen que las actividades extractivas que puedan tener un impacto sobre los pueblos indígenas, sus comunidades y sus tierras, territorios y recursos no comiencen sin la participación plena y efectiva de los pueblos indígenas en la toma de decisiones relacionadas". El Relator Especial también hizo hincapié en "la necesidad de un enfoque respecto a las industrias extractivas que tenga en cuenta los principales derechos sustantivos que pueden ser afectados por proyectos potenciales, incluidos los derechos a la propiedad, la cultura, la religión, la salud, el bienestar físico y el derecho a establecer y llevar a cabo sus propias prioridades de desarrollo como parte de su derecho fundamental a la libre determinación". El Sr. Anaya recordó que la consulta y consentimiento, junto con otros mecanismos de salvaguardia, incluyendo las evaluaciones de impacto medioambiental, las medidas de mitigación y de compensación o la distribución de beneficios, son esenciales para la protección de los derechos de los pueblos indígenas, cuando la extracción de recursos naturales los pueda afectar. FIN Para más información y solicitudes de medios de prensa, por favor comunicarse con la Sra. Claire Charters ( ccharters@ohchr.org / +41 22 928 9308) Más información sobre el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas: http://unsr.jamesanaya.org/esp/ Más información sobre el Mecanismo de Expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas: http://www.ohchr.org/SP/Issues/PIndigenas/EMRIP/Paginas/EMRIPIndex.aspx [Mensaje original en inglés. Tradución no oficial] http://unsr.jamesanaya.org/esp/declaraciones/los-medios-de-comunicacion-juegan-un-papel-decisivo-en-el-empoderamiento-de-los-derechos-de-los-pueblos-indigenas-mensaje-en-el-dia-internacional-de-los-pueblos-indigenas

2 ago. 2012

Estudiantes de la Radio Escolar de Wichi El Pintado viajan a Tecnópolis

Dos estudiantes de El Impenetrable visitarán la megamuestra de Villa Marteli para relatar su experiencia en la radio escolar del CAJ, que mediante el Ministerio de Educación y el AFSCA, que les permiten ser protagonistas de su propia historia
Dos estudiantes de la localidad de El Impenetrable visitarán la megamuestra de Villa Marteli para relatar su experiencia en la radio escolar del CAJ, que mediante el Ministerio de Educación y el AFSCA, que les permiten ser protagonistas de su propia historia y ser quienes cuentan su realidad. Este jueves, Julio Fabian y Gerardo Díaz, alumnos de la Escuela Intercultural Bilingüe de Wichi El Pintado visitarán Tecnópolis por primera vez. Los estudiantes viajan en representación de 60 compañeros, con los que comparten la realización de más de 35 programas en la Radio Escolar Topak, que llegó a su comunidad, mediante el programa de Centro de Actividades Juveniles (CAJ), dependiente de la Dirección de Políticas Socioeducativas. En la víspera del viaje, los estudiantes visitaron las instalaciones del Ministerio de Educación, para hablar sobre sus expectativas y recibir el acompañamiento de las autoridades. Julio y Gerardo se mostraron un poco tímidos, pero orgullosos de haber sido seleccionados para poder contar su experiencia y que se conozca en todo el país, lo que significa para ellos poder contar con un medio de comunicación, en un lugar tan alejado de los centros urbanos. Entre otros detalles, los chicos cotaron que esta radio que comenzó a funcionar en febrero, provocó un gran cambio en la comunidad, ya que al ser bilingüe, responde a sus verdaderas necesidades y permite a todos conocer los comunicados, reuniones de la escuela y las informaciones principales de la provincia y el país. La radio Topak, que en español significa Nuestra Voz, se puede escuchar en el 87.1 del dial y hoy es una realidad mediante un convenio entre el Ministerio de Educación de Nación y Provincia, y el AFSCA, que juntos propician el cumplimiento del derecho a la comunicación como institución educativa. Este espacio fue garantizado a partir de la aprobación de la Ley de Servicios de Comunicación Audiovisual. Esta radio surgió luego de la presentación de un proyecto con el asesoramiento del equipo de CAJ, teniendo en cuenta los perfiles y el contexto de la institución, considerando el modo en que los jóvenes puedan interactuar desde otro lugar, concibiendo la posibilidad concreta de tener voz propia, según sus intereses y los de su comunidad. www.chacodiapordia.com